9 1
3 767 комментариев
279 310 посетителей

Блог пользователя Chessplayer

Дайджест валютного рынка

Рыночные идеи, события, аналитика
1 – 4 из 41
Chessplayer 01.08.2011, 22:58

Марк Меклер о компромиссе, который ведет к гибели

Mark Meckler, один из соучредителей «чайной» партии, дал интервью журналу Шпигель. Само по себе необычно, когда ведущий в Германии журнал берет интервью у одного из самых жестких критиков президента Обамы.

По-видимому, европейцы решили напомнить Америке про то, что у тех хватает своих проблем.

We Have Compromised Our Way Into Disaster

Вот некоторые из высказываний Марка Меклера:

Дефолт – это ложная угроза. Мы имеем 220 млрд. долларов доходов ежемесячно, а наше обслуживание долга обходиться всего в 20 млрд. долларов. Единственный путь к дефолту – это если президент сделает безответственный выбор и не станет платить по долгам.

Говорить о том, что эти дебаты повредили нашему имиджу – это абсурд. Это одни из наиболее ответственных дебатов... Всему миру следует посмотреть на то, что происходит в США, как на модель будущих событий, которые произойдут в их стране.

Компромиссы. которые мы заключили, поставят страну на край гибели. В настоящий момент американское правительство тратит 44 цента из каждого доллара на выплату процентов. Компромисс ведет нас к бедствию. Не один из предложенных планов не имеет реальных сокращений – только одни обещания. Реальность в том, что законодательно один состав конгресса не может запретить другому составу тратить, так что все эти обещания – это ложь. Нам нужны реальные и немедленные сокращения.

Посмотрите на план. Он предлагает 22 млрд. долларов сокращений в будущем году. Это смехотворно мало. Это тоже самое, что прекратить тратить в пятницу ночью и затем вернуться к обычному порядку расходования в понедельник.

Мы очень много беспокоимся о краткосрочных проблемах, но совсем забываем о долгосрочных перспективах нашей нации. Посмотрите на то, что происходит в Европе. Испания – это полное несчастье. Они имеют больше пустующих домов, чем у нас здесь. И это всего при 40 млн. населения. Италия – это полное несчастье. Европа идет по тому же пути, что и Америка; только многие страны уже далеко впереди и при этом не предпринимают правильных действий.

0 0
Оставить комментарий
Chessplayer 13.06.2011, 01:16

Выступление Бернанке 7 июня 2011 года: Перспективы экономики США

7 июня Бен Бернанке выступил с речью «Перспективы экономики США» в Атланте. Эта речь ожидалась с большим вниманием и фактически она ответила на главный вопрос: «Завершится ли QE2 в июне? Ответ – завершится. Останется QE Lite: реинвестирование денег от погашения MBS.

В этой речи Бернанке также ответил на несколько наиболее распространенных обвинений, которые в последнее время звучали в его адрес.

ВЫступление дает хорошее представление того, как ФРС оценивает состояние экономики и какие могут быть дальнейшие шаги. Не имея возможности полностью перевести эту статью, я постарался выделить из нее самые важные тезисы, некоторые из которых перевел.

Chairman Ben S. Bernanke At the International Monetary Conference, Atlanta, Georgia June 7, 2011

The U.S. Economic Outlook

I would like to thank the organizers for inviting me to participate once again in the International Monetary Conference. I will begin with a brief update on the outlook for the U.S. economy, then discuss recent developments in global commodity markets that are significantly affecting both the U.S. and world economies, and conclude with some thoughts on the prospects for monetary policy.

The Outlook for Growth

U.S. economic growth so far this year looks to have been somewhat slower than expected. Aggregate output increased at only 1.8 percent at an annual rate in the first quarter, and supply chain disruptions associated with the earthquake and tsunami in Japan are hampering economic activity this quarter. A number of indicators also suggest some loss of momentum in the labor market in recent weeks. We are, of course, monitoring these developments. That said, with the effects of the Japanese disaster on manufacturing output likely to dissipate in coming months, and with some moderation in gasoline prices in prospect, growth seems likely to pick up somewhat in the second half of the year. Overall, the economic recovery appears to be continuing at a moderate pace, albeit at a rate that is both uneven across sectors and frustratingly slow from the perspective of millions of unemployed and underemployed workers.

Можно сказать, что влияние землятрясения в Японии на промышленное производство рассеется в ближайшие месяцы, и при некотором уменьшении цен на бензин в перспективе рост во второй половине года должен оказаться несколько выше, чем в первой.

As is often the case, the ability and willingness of households to spend will be an important determinant of the pace at which the economy expands in coming quarters. A range of positive and negative forces is currently influencing both household finances and attitudes. On the positive side, household incomes have been boosted by the net improvement in job market conditions since earlier this year as well as from the reduction in payroll taxes that the Congress passed in December. Increases in household wealth--largely reflecting gains in equity values--and lower debt burdens have also increased consumers' willingness to spend. On the negative side, households are facing some significant headwinds, including increases in food and energy prices, declining home values, continued tightness in some credit markets, and still-high unemployment, all of which have taken a toll on consumer confidence.

Рост благосостояния домашних хозяйств –главным образом благодаря росту акций – и уменьшение долговой нагрузки увеличили готовность потребителей тратить деньги.

Вот он - третий мандат Федрезерва!

Developments in the labor market will be of particular importance in setting the course for household spending. As you know, the jobs situation remains far from normal. For example, aggregate hours of production workers--a comprehensive measure of labor input that reflects the extent of part-time employment and opportunities for overtime as well as the number of people employed--fell, remarkably, by nearly 10 percent from the beginning of the recent recession through October 2009. Although hours of work have increased during the expansion, this measure still remains about 6-1/2 percent below its pre-recession level. For comparison, the maximum decline in aggregate hours worked in the deep 1981-82 recession was less than 6 percent. Other indicators, such as total payroll employment, the ratio of employment to population, and the unemployment rate, paint a similar picture. Particularly concerning is the very high level of long-term unemployment--nearly half of the unemployed have been jobless for more than six months. People without work for long periods can find it increasingly difficult to obtain a job comparable to their previous one, as their skills tend to deteriorate over time and as employers are often reluctant to hire the long-term unemployed.

Although the jobs market remains quite weak and progress has been uneven, overall we have seen signs of gradual improvement. For example, private-sector payrolls increased at an average rate of about 180,000 per month over the first five months of this year, compared with less than 140,000 during the last four months of 2010 and less than 80,000 per month in the four months prior to that. As I noted, however, recent indicators suggest some loss of momentum, with last Friday's jobs market report showing an increase in private payrolls of just 83,000 in May. I expect hiring to pick up from last month's pace as growth strengthens in the second half of the year, but, again, the recent data highlight the need to continue monitoring the jobs situation carefully.

Ситуация с занятостью остается далека от нормальной. Хотя рынок труда остается достаточно слабым и прогресс распределяется неровно, в целом Бернанке видит признаки постепенного улучшения.

Бернанке ожидает, что занятость улучшится во второй половине года, но собирается продолжать постоянно мониторить ситуацию с инфляцией.

The business sector generally presents a more upbeat picture. Capital spending on equipment and software has continued to expand, reflecting an improving sales outlook and the need to replace aging capital. Many U.S. firms, notably in manufacturing but also in services, have benefited from the strong growth of demand in foreign markets. Going forward, investment and hiring in the private sector should be facilitated by the ongoing improvement in credit conditions. Larger businesses remain able to finance themselves at historically low interest rates, and corporate balance sheets are strong. Smaller businesses still face difficulties in obtaining credit, but surveys of both banks and borrowers indicate that conditions are slowly improving for those firms as well.

In contrast, virtually all segments of the construction industry remain troubled. In the residential sector, low home prices and mortgage rates imply that housing is quite affordable by historical standards; yet, with underwriting standards for home mortgages having tightened considerably, many potential homebuyers are unable to qualify for loans. Uncertainties about job prospects and the future course of house prices have also deterred potential buyers. Given these constraints on the demand for housing, and with a large inventory of vacant and foreclosed properties overhanging the market, construction of new single-family homes has remained at very low levels, and house prices have continued to fall. The housing sector typically plays an important role in economic recoveries; the depressed state of housing in the United States is a big reason that the current recovery is less vigorous than we would like.

Бизнес-сектор в целом дает картину улучшения. Но сохраняются проблемы во всех сегментах строительства.

Сектор недвижимости играет важную роль в экономических восстановлениях: депрессивное состояние сектора недвижимости – вот та большая причина, почему текущее восстановление пока еще менее решительно, чем нам хотелось бы, - говорит Бернанке.

Developments in the public sector also help determine the pace of recovery. Here, too, the picture is one of relative weakness. Fiscally constrained state and local governments continue to cut spending and employment. Moreover, the impetus provided to the growth of final demand by federal fiscal policies continues to wane.

The prospect of increasing fiscal drag on the recovery highlights one of the many difficult tradeoffs faced by fiscal policymakers: If the nation is to have a healthy economic future, policymakers urgently need to put the federal government's finances on a sustainable trajectory. But, on the other hand, a sharp fiscal consolidation focused on the very near term could be self-defeating if it were to undercut the still-fragile recovery. The solution to this dilemma, I believe, lies in recognizing that our nation's fiscal problems are inherently long-term in nature. Consequently, the appropriate response is to move quickly to enact a credible, long-term plan for fiscal consolidation. By taking decisions today that lead to fiscal consolidation over a longer horizon, policymakers can avoid a sudden fiscal contraction that could put the recovery at risk. At the same time, establishing a credible plan for reducing future deficits now would not only enhance economic performance in the long run, but could also yield near-term benefits by leading to lower long-term interest rates and increased consumer and business confidence.

Бернанке призывает политиков быстрее решить вопрос с федеральным бюджетом. При этом он считает, что решение этой проблемы - в признании того факта, что национальные бюджетные проблемы носят долгосрочный характер. Короче говоря, давайте скорей долгосрочный план, неважно – выполним он или невыполним.

The Outlook for Inflation

Let me turn to the outlook for inflation. As you all know, over the past year, prices for many commodities have risen sharply, resulting in significantly higher consumer prices for gasoline and other energy products and, to a somewhat lesser extent, for food. Overall inflation measures reflect these price increases: For example, over the six months through April, the price index for personal consumption expenditures has risen at an annual rate of about 3-1/2 percent, compared with an average of less than 1 percent over the preceding two years.

Although the recent increase in inflation is a concern, the appropriate diagnosis and policy response depend on whether the rise in inflation is likely to persist. So far at least, there is not much evidence that inflation is becoming broad-based or ingrained in our economy; indeed, increases in the price of a single product--gasoline--account for the bulk of the recent increase in consumer price inflation.1 Of course, gasoline prices are exceptionally important for both family finances and the broader economy; but the fact that gasoline price increases alone account for so much of the overall increase in inflation suggests that developments in the global market for crude oil and related products, as well as in other commodities markets, are the principal factors behind the recent movements in inflation, rather than factors specific to the U.S. economy. An important implication is that if the prices of energy and other commodities stabilize in ranges near current levels, as futures markets and many forecasters predict, the upward impetus to overall price inflation will wane and the recent increase in inflation will prove transitory. Indeed, the declines in many commodity prices seen over the past few weeks may be an indication that such moderation is occurring. I will discuss commodity prices further momentarily.

Пока нет свидетельств, что инфляция становится повсеместной и внедряется в экономику. Рост цен на бензин дает львиную долю роста потребительской инфляции. Важное значение имеет то, что цены на нефть и другие commodities должны стабилизироваться на текущих уровнях. Недавний рост инфляции окажется проходящим.

Далее Бернанке объясняет, почему он так считает.

Besides the prospect of more-stable commodity prices, two other factors suggest that inflation is likely to return to more subdued levels in the medium term. First, the still-substantial slack in U.S. labor and product markets should continue to have a moderating effect on inflationary pressures. Notably, because of the weak demand for labor, wage increases have not kept pace with productivity gains. Thus the level of unit labor costs in the business sector is lower than it was before the recession. Given the large share of labor costs in the production costs of most firms (typically, a share far larger than that of raw materials costs), subdued unit labor costs should remain a restraining influence on inflation. To be clear, I am not arguing that healthy increases in real wages are inconsistent with low inflation; the two are perfectly consistent so long as productivity growth is reasonably strong.

The second additional factor restraining inflation is the stability of longer-term inflation expectations. Despite the recent pickup in overall inflation, measures of households' longer-term inflation expectations from the Michigan survey, the 10-year inflation projections of professional economists, the 5-year-forward measure of inflation compensation derived from yields on inflation-protected securities, and other measures of longer-term inflation expectations have all remained reasonably stable.2 As long as longer-term inflation expectations are stable, increases in global commodity prices are unlikely to be built into domestic wage- and price-setting processes, and they should therefore have only transitory effects on the rate of inflation. That said, the stability of inflation expectations is ensured only as long as the commitment of the central bank to low and stable inflation remains credible. Thus, the Federal Reserve will continue to closely monitor the evolution of inflation and inflation expectations and will take whatever actions are necessary to keep inflation well controlled.

Два фактора предполагают, что инфляция снизится в среднесрочной перспективе. Первый: слабость рынка труда и производственного рынка будет смягчать инфляционное давление. Второй: стабильность долгосрочных ожиданий инфляции, которая обеспечивается обязательствами центрального банка и верой населения в то, что тот справится.

Commodity Prices

As I noted earlier, the rise in commodity prices has directly increased the rate of inflation while also adversely affecting consumer confidence and consumer spending. Let's look at these price increases in closer detail.

The basic facts are familiar. Oil prices have risen significantly, with the spot price of West Texas Intermediate crude oil near $100 per barrel as of the end of last week, up nearly 40 percent from a year ago. Proportionally, prices of corn and wheat have risen even more, roughly doubling over the past year. And prices of industrial metals have increased notably as well, with aluminum and copper prices up about one-third over the past 12 months. When the price of any product moves sharply, the economist's first instinct is to look for changes in the supply of or demand for that product. And indeed, the recent increase in commodity prices appears largely to be the result of the same factors that drove commodity prices higher throughout much of the past decade: strong gains in global demand that have not been met with commensurate increases in supply.

From 2002 to 2008, a period of sustained increases in commodity prices, world economic activity registered its fastest pace of expansion in decades, rising at an average rate of about 4-1/2 percent per year. This impressive performance was led by the emerging and developing economies, where real activity expanded at a remarkable 7 percent per annum. The emerging market economies have likewise led the way in the recovery from the global financial crisis: From 2008 to 2010, real gross domestic product (GDP) rose cumulatively by about 10 percent in the emerging market economies even as GDP was essentially unchanged, on net, in the advanced economies.3

Naturally, increased economic activity in emerging market economies has increased global demand for raw materials. Moreover, the heavy emphasis on industrial development in many emerging market economies has led their growth to be particularly intensive in the use of commodities, even as the consumption of commodities in advanced economies has stabilized or declined. For example, world oil consumption rose by 14 percent from 2000 to 2010; underlying this overall trend, however, was a 40 percent increase in oil use in emerging market economies and an outright decline of 4-1/2 percent in the advanced economies. In particular, U.S. oil consumption was about 2-1/2 percent lower in 2010 than in 2000, with net imports of oil down nearly 10 percent, even though U.S. real GDP rose by nearly 20 percent over that period.

This dramatic shift in the sources of demand for commodities is not unique to oil. If anything, the pattern is even more striking for industrial metals, where double-digit percentage rates of decline in consumption by the advanced economies over the past decade have been overwhelmed by triple-digit percentage increases in consumption by the emerging market economies.4 Likewise, improving diets in the emerging market economies have significantly increased their demand for agricultural commodities. Importantly, in noting these facts, I intend no criticism of emerging markets; growth in those economies has conferred substantial economic benefits both within those countries and globally, and in any case, the consumption of raw materials relative to population in emerging-market countries remains substantially lower than in the United States and other advanced economies. Nevertheless, it is undeniable that the tremendous growth in emerging market economies has considerably increased global demand for commodities in recent years.

Бернанке объясняет нам, откуда берется высокая инфляция. Во всем виноваты развивающиеся экономики. Они слишком быстро развиваются, отказались от диеты и стали хорошо кушать, а также потреблять слишком много нефти.

0 0
Оставить комментарий
Chessplayer 17.05.2011, 10:25

Вью рынка от 17 мая 2011 года

Доброе утро, господа, и удачного вам дня!

Вью рынка от 17 мая 2011 года

Министры финансов еврозоны достаточно быстро и спокойно одобрили пакет помощи в размере 68 млрд. евро. Португалии. Таким образом Португалия стала третьей страной после Греции и Ирландии, воспользовавшейся помощью. Ситуация с Грецией остается подвешенной. Однако Ангела Меркель сделала успокаивающие заявления, что о реструктуризации долгов Греции до 2013 года не может быть и речи.

Это вызвало позитив во время европейской сессии и в начале американской. Но на 3-й час американской торговли весь позитив куда-то испарился и S&P500 уверенно пошел вниз.

В то же время «смотрящий за рынком» Goldman Sachs вчера выдал новые рекомендации: на этот раз в сторону роста eurousd и соответственно возврату к рискованным активам. Остановлюсь на этой теме позднее более подробно на блоге.

Вчера в Чикаго выступил глава бюджетного комитета палаты представителей Пол Райан с речью о катастрофической траектории бюджета. Уже название говорит о многом. Сегодня выступает Тимоти Гейтнер. В четверг, возможно, пройдет голосование по бюджету в бюджетном комитете сената. Ситуация с бюджетом все более запутывается, противоречия пока видятся неразрешимыми.

В четверг выступит птенец гнезда Голдманов глава ФРБ Нью-Йорка Уильям Дадли с речью «Взгляд на экономику США – куда мы направляемся» - это будет, наверно, наиболее интересным выступлением этой недели, учитывая тему и ключевую роль этого чиновника Феда.

Вышедшая вчера форма 13F, отчет о лонгах, предоставляемый компаниями, имеющими активы свыше 100 млн. долларов, показала, что все наиболее известные фондменеджеры (Теппер, Полсон) в 1-м квартале усиленно избавлялись от акций банковского сектора.

Цены на US Treasuries сохраняют восходящий тренд, но находятся вблизи важного технического сопротивления – 200 –дневной скользящей средней. Выше этого уровня они в этом году еще не торговались. Наверно трежеря здесь задержаться на какое-то время.

В целом, среднесрочно, рынок акций наверно продолжит снижение, но очень неспешно. Сегодня же после двух дней снижения на американском рынке акций возможен позитивный день.

0 0
Оставить комментарий
Chessplayer 08.04.2011, 10:46

Вью рынка от 8 апреля 2011 года

Доброе утро, господа, и удачного вам дня!

Вью рынка от 8 апреля 2011 года.

Вчера за сессию американские индексы проваливались два раза: первый раз после новости о новом землетрясении в Японии и второй раз после сообщений об очередном, третьем за два дня, провале переговоров по поводу бюджета. Но оба раза падения быстро выкупались и третью сессию подряд рынки заканчивают день возле нуля ( пишу об этом каждый день). То, как вчера быстро выкупались падения, показывает, что рынок настроен очень по-бычьи. Вчера также обновили максимумы нефть и золото.

Причиной всему американский доллар, который продолжает слабеть. Крушение американского доллара приближается. Сейчас он, кстати, находится всего в 5% от минимумов 2008 года и если он туда придет, то это будет означать коллапс главной мировой резервной валюты. Что затем последует, представить пока очень трудно.

Ночью кстати было очень сильное движение вниз по доллару; индекс доллара обновил мартовский минимум и сейчас находится на минимальных уровнях с ноября 2009 года.

Движение, по-видимому, связано с тем, что никак не решится вопрос с американским бюджетом.

Переговоры по бюджету зашли в тупик и впервые за 15 лет может произойти shutdown (закрытие). У меня слабое представление о том, что это такое, поскольку такого термина раньше никогда не слышал. Но насколько я понял, в случае отсутствия финансирования (бюджета) происходит сокращение той части госслужащих, без которых условно говоря американское правительство может обойтись, так называемых «несущественных». По оценкам это порядка 800 тыс. человек; возможно, что среди них есть работники консульских служб, так что у тех, кому надо ехать в США, могут возникнуть проблемы.

Американские законодатели не могут договориться о сокращении 40 млрд. долларов из 3,7 трлн. бюджета. Но по сути этот вопрос уже превратился в политический: что делать Америке с ее постоянно растущим бюджетным дефицитом.

Бюджетный процесс в Америке оказался парализован и это ведет к бегству от доллара и к росту цен на активы и как это не парадоксально к росту цен на акции. В то же время в последнее время открывается очень много путов, притом по ближайшим контрактам, и это говорит о том, что участники рынка рассчитывают на серьезное движение вниз, которое может произойти до 15 апреля.

ЕЦБ повысил ставку, как и ожидалось на 0,25%, а а банка Англии оставил без изменений; это почти никак не отразилось на рынках.

Это топтание на месте может еще продлится пару дней, но в то же время с каждым днем увеличивается вероятность сильного движения, притом теперь вероятность сильного движения как вниз, так и вверх на мой взгляд совершенно одинакова

0 0
Оставить комментарий
1 – 4 из 41